E4 Chapitre 9
Proposition
Rien ne peut davantage s’accorder avec la nature d’une chose que les autres individus de la même espèce; et ainsi (chap. 7), il n’y a rien de plus utile à un être humain pour conserver son être et pour jouir d’une vie rationnelle qu’un être humain conduit par la raison. Ensuite, puisque parmi les choses singulières nous ne connaissons rien de plus excellent qu’un être humain conduit par la raison, nul ne peut mieux montrer ce qu’il vaut par son art comme par sa complexion qu’en éduquant des êtres humains jusqu’à les amener enfin à vivre sous l’empire de leur propre raison.
Texte latin
Nihil magis cum natura alicujus rei convenire potest quam reliqua ejusdem speciei individua adeoque (per caput 7) nihil homini ad suum esse conservandum et vita rationali fruendum utilius datur quam homo qui ratione ducitur. Deinde quia inter res singulares nihil novimus quod homine qui ratione ducitur, sit præstantius, nulla ergo re magis potest unusquisque ostendere quantum arte et ingenio valeat quam in hominibus ita educandis ut tandem ex proprio rationis imperio vivant.
Ascendances
Descendances
...
Références
...