retour

E1 Proposition 33 démonstration

Démonstration

Toutes choses en effet, la nature de la substance-dieu étant donnée, en ont suivi nécessairement (E1p16), et elles ont été déterminées par la nécessité de la nature de la substance-dieu à exister et à opérer de façon bien précise (E1p29). C’est pourquoi, si les choses avaient pu être d’une autre nature ou être déterminées à opérer d’une autre façon, en sorte que l’ordre de la nature eut été autre, la nature de la substance-dieu aussi pourrait donc être autre qu’elle n’est à présent; et par suite (E1p11) cette autre nature de la substance-dieu devrait elle aussi exister, et par conséquent il pourrait y avoir deux ou plusieurs substances-dieux, ce qui (E1p14c1) est absurde. Voilà pourquoi les choses n’ont pu être produites ni d’une autre façon ni dans un autre ordre etc. C.Q.F.D.


Texte latin

Res enim omnes ex data Dei natura necessario sequutæ sunt (per propositionem 16) et ex necessitate naturæ Dei determinatæ sunt ad certo modo existendum et operandum (per propositionem 29). Si itaque res alterius naturæ potuissent esse vel alio modo ad operandum determinari ut naturæ ordo alius esset, ergo Dei etiam natura alia posset esse quam jam est ac proinde (per propositionem 11) illa etiam deberet existere et consequenter duo vel plures possent dari Dii, quod (per corollarium I propositionis 14) est absurdum. Quapropter res nullo alio modo neque alio ordine etc. Q.E.D.


Ascendances

...

Descendances

...

Références

...



retour