retour

E2 Proposition 13 Lemme 7 Scolie

Scolie

Nous voyons donc par là de quelle façon un individu composé peut être affecté de nombre de manières tout en conservant néanmoins sa nature. Et jusqu’à présent nous avons conçu un individu composé seulement de corps qui ne se distinguent entre eux que par le mouvement et le repos, la vitesse et la lenteur, c’est-à-dire qui est composé des corps les plus simples. Si nous en concevons maintenant un autre, composé de plusieurs individus de nature différente, nous trouverons qu’il peut être affecté de plusieurs autres manières, tout en conservant néanmoins sa nature. En effet, puisque chacune de ses parties est composée de plusieurs corps, chacune de ses parties pourra donc (lemme préc.) sans aucun changement de sa nature se mouvoir tantôt plus lentement, tantôt plus vite, et par conséquent communiquer aux autres parties ses mouvements plus lentement ou plus vite. Si, en outre, nous concevons un troisième genre d’individus, composé de ces individus du deuxième genre, nous trouverons qu’il peut être affecté de beaucoup d’autres manières sans changement de sa forme. Et si nous poursuivons ainsi à l’infini, nous concevrons facilement que la Nature tout entière est un seul individu dont les parties, c’est-à-dire tous les corps, varient d’une infinité de façons, sans aucun changement de l’individu tout entier. Et si j’avais eu l’intention de traiter ex professo du corps, j’aurais dû expliquer et démontrer cela plus en détail. Mais j’ai déjà dit que mon projet est autre et que je n’ai présenté cela que parce que j’en puis facilement déduire ce que j’ai décidé de démontrer.


Texte latin

His itaque videmus qua ratione individuum compositum possit multis modis affici, ejus nihilominus natura servata. Atque hucusque individuum concepimus quod non nisi ex corporibus quæ solo motu et quiete, celeritate et tarditate inter se distinguuntur hoc est quod ex corporibus simplicissimis componitur. Quod si jam aliud concipiamus ex pluribus diversæ naturæ individuis compositum, idem pluribus aliis modis posse affici reperiemus, ipsius nihilominus natura servata. Nam quandoquidem ejus unaquæque pars ex pluribus corporibus est composita, poterit ergo (per lemma præcedens) unaquæque pars absque ulla ipsius naturæ mutatione jam tardius jam celerius moveri et consequenter motus suos citius vel tardius reliquis communicare. Quod si præterea tertium individuorum genus ex his secundis compositum concipiamus, idem multis aliis modis affici posse reperiemus absque ulla ejus formæ mutatione. Et si sic porro in infinitum pergamus, facile concipiemus totam naturam unum esse Individuum cujus partes hoc est omnia corpora infinitis modis variant absque ulla totius Individui mutatione. Atque hæc, si animus fuisset de corpore ex professo agere, prolixius explicare et demonstrare debuissem. Sed jam dixi me aliud velle nec alia de causa hæc adferre quam quia ex ipsis ea quæ demonstrare constitui, facile possum deducere. ​


Ascendances

Descendances

...

Références

...



retour