retour

E4 Chapitre 29

Proposition

Mais il n’y a là un vice que chez ceux qui cherchent l’argent non pas par besoin ni en vue du nécessaire, mais parce qu’ils ont appris les techniques d’enrichissement, ce dont ils s’enorgueillissent hautainement. Au demeurant ils donnent au corps sa pàture comme tout le monde, mais chichement, parce qu’ils croient perdre sur leurs biens propres autant qu’ils dépensent pour la conservation de leur corps. Quant à ceux qui connaissent l’usage véritable de l’argent et règlent la mesure des richesses sur le besoin seul, ceux-là vivent contents de peu


Texte latin

Sed hoc vitium eorum tantum est qui non ex indigentia nec propter necessitates nummos quærunt sed quia lucri artes didicerunt quibus se magnifice efferunt. Cæterum corpus ex consuetudine pascunt sed parce quia tantum de suis bonis se perdere credunt quantum sui corporis conservationi impendunt. At qui verum nummorum usum norunt et divitiarum modum ex sola indigentia moderantur, paucis contenti vivunt.


Ascendances

...

Descendances

...

Références

...



retour