E3 Proposition 23 Scolie


retour

Traduction

Cette joie ne peut guère être solide et dépourvue de conflit dans le cœur humain. En effet, (comme je le montrerai bientôt dans E3p27), dans la mesure où l’on imagine une chose semblable à soi affectée de tristesse, dans cette mesure on doit être attristé, et inversement si on l’imagine affectée de joie. Mais ici nous ne portons attention qu’à la haine seule.


Commentaire


Texte latin

Hæc lætitia vix solida et absque ullo animi conflictu esse potest. Nam (ut statim in propositione 27 hujus ostendam) quatenus rem sibi similem tristitiæ affectu affici imaginatur eatenus contristari debet et contra si eandem lætitia affici imaginetur. Sed hic ad solum odium attendimus. 

Ascendances

Descendances

...

Références

...